Servicios de Producción
Audiovisuales ICAIC es la principal casa productora del país, con más de seis décadas de creada. Cuenta con una vasta experiencia en el desarrollo de proyectos, y ha sido socio, en innumerables ocasiones de las más reconocidas y premiadas coproducciones de la región.
Es la principal opción en Cuba para todo aquel que requiera de un servicio de producción en cualquier género audiovisual, (ficción, documental, pasando por comerciales o videos corporativos) y en cualquiera de las etapas en que se encuentre. Trabajamos en estrecha colaboración con las más prestigiosas y reconocidas figuras del panorama cinematográfico cubano, lo que imprime versatilidad e integralidad a este equipo de trabajo.
La variedad de locaciones que se puede encontrar en Cuba, el clima favorable, la altísima capacidad y talento de los especialistas de producción, así como a la seguridad y estabilidad social en el país hacen de éste uno de los mejores destinos de la región.
Production Services
Audiovisuales ICAIC is the main production house in the country, with more than six decades of creation. It has vast experience in project development, and has been a partner, countless times, of the most recognized and awarded co-productions in the region.
It is the main option in Cuba for anyone who requires a production service in any audiovisual genre (fiction, documentary, through commercials or corporate videos) and in any of the stages in which they are. We work in close collaboration with the most prestigious and recognized figures of the Cuban film field, which gives versatility and integrity to this team.
The variety of locations that can be found in Cuba, the favorable climate, the high capacity and talent of the production specialists, as well as the security and social stability in the country make this one of the best destinations in the region.
Servicios de producción que ofrecemos
Producction services than we ofers
- APOYO EN CUALQUIERA DE LAS FASES EN QUE SE ENCUENTRE EL PROYECTO
(Podemos asistir su proyecto en cualquiera de las fases en que se encuentre: Guion técnico, revisión o diseño del Plan de Rodaje, o el apoyo en los procesos de postproducción).
-SUPPORT IN ANY OF THE PHASES IN WHICH THE PROJECT IS
(We can assist your project in any of the phases in which it is: Technical script, review or design of the Shooting Plan, or support in the post-production processes).
- TRÁMITES Y PERMISOS PARA FILMAR EN CUBA (Nos encargamos de la tramitación de los permisos de locaciones que requerirá su proyecto, así como de la internación del equipo técnico y del equipamiento y otros recursos necesarios para el rodaje y todos los trámites aduanales necesarios).
- PROCEDURES AND PERMITS TO FILM IN CUBA (We take care of the location permits as well as the admission of the crew and the tecnical equipments and other resources necessary for filming and all the necessary customs procedures).
- STAFF CREATIVO Y TÉCNICO PARA CUALQUIERA DE LAS ESPECIALIDADES AUDIOVISUALES (El sector audiovisual en Cuba cuenta con especialistas y técnicos, muchos de ellos bilingües, de altísima calidad en cualquiera de sus especialidades).
CREATIVE AND TECHNICAL STAFF FOR ANY OF THE AUDIOVISUAL SPECIALTIES (The audiovisual field in Cuba has specialists and technicians, many of them bilingual, of the highest quality in any of their specialties).
- DIRECCIÓN DE CASTING (En estrecha colaboración con los más importantes Directores de Casting del país y las Agencias de Representación de Actores, ponemos a su disposición un amplio catálogo de actores y actrices cubanos de primer nivel, así como modelos y figurantes con mucha experiencia en el sector audiovisual).
CENTRAL CASTING ( In close collaboration with the most important Casting Directors in the country and Artist and Modeling Agencies, we have at your disposal a wide catalog of top-level Cuban actors and actresses, as well as models and extras with a lot of experience in the audiovisual sector).
- RENTA DE EQUIPAMIENTO (Audiovisuales ICAIC posee una amplia gama de equipamiento para la realización audiovisual, tanto propio como de representaciones establecidas en Cuba por Acuerdo con el ICAIC). www.sunsetvision.com
EQUIPMENT RENTAL(Audiovisual ICAIC has a wide range of equipment for audiovisual production, both its own and those of representations established in Cuba by Agreement with ICAIC). www.sunsetvision.com
- FORO DE FILMACIÓN Y UTILERÍA (Nuestro Foro de Filmación es el de mayores dimensiones en la región, que a su vez cuenta con servicio propio de departamentos de construcciones escenográficas, utilería, atrezzo, pirotecnia, iluminación y vestuario).
- FILMING AND PROPS FORUM (Our Filming Forum is the largest in the region, which has its own service of set design constructions, props, attrezzo, pyrotechnics, lighting and wardrobe departments)
- RENTA DE ESPACIOS PARA POSTPRODUCCIÓN (Contamos igualmente con espacios de postproducción plenamente equipados con tecnología de punta y operados por personal altamente calificado)
- SPACES RENT FOR POST-PRODUCTION (We also have post-production spaces fully equipped with state-of-the-art technology and operated by highly qualified personnel)
- OFICINAS DE PRODUCCIÓN TOTALMENTE EQUIPADAS (Disponemos para su proyecto de oficinas de producción totalmente equipadas (teléfono, internet, etc.) en el mismo corazón de la Ciudad de La Habana).
- FULLY EQUIPPED PRODUCTION OFFICES (We have fully equipped production offices for your project (telephone, internet, etc.) in the very heart of the Havana City)
- ALOJAMIENTO Y ALIMENTACIÓN (Puesto que hemos construido alianzas con hoteles, hostales privados dentro y fuera de la ciudad, gozamos de los mejores precios del mercado en el rubro de alojamiento. Igualmente, con restaurantes o servicios particulares de catering, podemos diseñar una oferta alimenticia atractiva para todos los gustos y tendencias alimentarias)
- ACCOMMODATION AND FOOD (Since we have constructed alliances with hotels, private hostels inside and outside the city, we enjoy the best prices in the market for accommodation. Likewise, with restaurants or private catering services, we can design a food offer appealing to all tastes and food trends)
CUBA. Información general
CUBA. General information
CUBA. INFORMACIÓN GENERAL / CUBA. GENERAL INFORMATION
Nombre oficial / Official Name:
República de CUBA / Republic of Cuba
Territorio / Territory: 109 884,01 km2
Capital / Capital: La Habana / Havana
Idioma oficial / Official Language: Español / Spanish
Zona horaria / Time Zone: GMT -5. Cuba está situada en el huso horario 19, cuyo meridiano central es 75° Oeste, que pasa por la provincia Guantánamo. /
Cuba is located in time zone 19, whose central meridian is 75 ° West, which passes through Guantánamo province.
Principales ciudades / Main Cities: La Habana, Santiago de Cuba, Holguín, Cienfuegos, Camagüey, Santa Clara y Pinar del Rio. /
Havana, Santiago de Cuba, Holguín, Cienfuegos, Camagüey, Santa Clara y Pinar del Rio.
Ubicación geográfica / Geographic Location: CUBA es un archipiélago formado por la isla de CUBA, la Isla de la Juventud y alrededor de 4.200 cayos e islotes adyacentes. Es la mayor de las islas caribeñas y goza de una posición estratégica a la entrada del Golfo de México, en el Mar Caribe. Limita al norte con Estados Unidos de América (Cayo Hueso) a 150 km y con la Comunidad de las Bahamas a 21 km; al sur con Jamaica a 140 km; al este con la República de Haití a 77 km y al oeste con los Estados Unidos Mexicanos, a 210 km. /
CUBA is an archipelago made up of the island of CUBA, Isla de la Juventud Island and around 4,200 adjacent keys and islets. It is the largest of the Caribbean islands and has a strategic position at the entrance to the Gulf of Mexico, in the Caribbean Sea. It limits to the north with the United States of America (Key West) at 150 km and with the Community of the Bahamas at 21 km; to the south with Jamaica 140 km; to the east with the Republic of Haiti at 77 km and to the west with the United Mexican States, at 210 km.
Clima /Climate: Subtropical moderado. El territorio cubano roza el Trópico de Cáncer, y por su configuración larga y estrecha, orientada de Este a Oeste, recibe la acción refrescante de los vientos alisios y las brisas marinas. Durante el corto invierno influyen sobre ella masas de aire frío procedentes del Norte; esos frentes fríos son de corta duración. Las variaciones del termómetro entre el día y la noche son menos acentuadas en las regiones costeras que en tierra adentro. La región oriental goza de un clima más cálido que la occidental. /
Moderate subtropical. The Cuban territory borders the Tropic of Cancer, and due to its long and narrow configuration, oriented from East to West, it receives the refreshing action of the trade winds and sea breezes. During the short winter, cold air masses from the North influence it; those cold fronts are short-lived. The variations of the thermometer between day and night are less pronounced in coastal regions than inland. The eastern region enjoys a warmer climate than the western.
Temperatura / Temperature: Temperatura media 24,6º C (76,3º F) Media de verano 25º C (77º F) Media de invierno 22º C (71,6º F) /
Average temperature 24.6º C (76.3º F) Average summer 25º C (77º F) Average winter 22º C (71.6º F)
Estaciones / Seasons: Dos, claramente definidas: la de seca, de noviembre a abril; y la de lluvia, de mayo a octubre. El promedio anual de precipitaciones es de 1 375 mm. /
Two, clearly defined: the dry season, from November to April; and the rain, from May to October. The annual average of precipitations is of 1 375 mm.
Moneda / Currency: La moneda nacional es el Peso cubano, que equivale a 100 centavos. /
The national currency is the Cuban Peso, which is equivalent to 100 cents
Televisión / Television: Actualmente en Cuba existen 5 canales por transmisión analógica, y 9 por transmisión digital, incluidos cuatro en HD; todos forman parte del sistema público, además cuenta con una señal internacional. Existen 15 Telecentros o canales regionales. Adicionalmente cada capital provincial y otros municipios relevantes tienen un canal de televisión de alcance local con sistema Standard NTSC /
Currently in Cuba there are 5 channels for analog transmission, and 9 for digital transmission, including four in HD; all are part of the public system, it also has an international signal. There are 15 Telecentros or regional channels. Additionally, each provincial capital and other relevant municipalities have a local television channel with the Standard NTSC system.
Internet / Internet : Para conectarse a internet en Cuba existen varias opciones: En toda la red hotelera a través de tarjetas prepago y algunas casas de renta. En lugares públicos, generalmente parques, conocidos como zonas WiFi que se conectan a la red de ETECSA. Salas de navegación, y por datos móviles en aquellos equipos con soporte para 3G y 4G/LTE. Igualmente hoy en día se encuentra en plena expansión el servicio de Nauta Hogar que hace llegar el internet a su casa. /
To connect to the internet in Cuba there are several options: First, throughout the hotel network through prepaid cards and some rental houses. Also, in public places, generally parks, known as WiFi zones that connect to the ETECSA network. Navigation rooms, and mobile data in those devices with support for 3G and 4G / LTE is another option. Likewise, today the Nauta Hogar service that brings the internet to your home is in full expansion.
Telefonía móvil /Mobile Phone: Para las personas que visitan Cuba temporalmente se puede acceder a una línea telefónica temporal, ideal para los turistas que visitan a Cuba, o para aquellos que viene por trabajo por un breve tiempo. Esta línea posee un ciclo de vida de 30 días a partir de su activación e incluye un paquete básico de 2.5 GB para navegación por internet + 20 MIN + 20 SMS. /
For people who visit Cuba temporarily, you can access a temporary telephone line, ideal for tourists visiting Cuba, or for those who come for work for a short time. This line has a life cycle of 30 days from its activation and includes a basic package of 2.5 GB for internet browsing + 20 MIN + 20 SMS.
Días feriados / Holidays: 1ro de enero, 1ro de mayo, 25, 26 y 27 de Julio, 10 de octubre y 25 de diciembre./
January 1st, May 1st, July 25th, 26th and 27th, October 10th and December 25th.
Danilo León
Director/General Manager
danilo@icaic.cu
+ (53) 7833 4826 / + (53) 7830 2425
Gustavo Fernández
Director de Producción y Ventas Internacionales/Head of Production and International Sales
gustavo@icaic.cu
+ (53) 7833 7201 / + (53) 7833 7678